Przejdź do menu Przejdź do treści

mgr Katarzyna Okrasko

mgr Katarzyna Okrasko

asystent dydaktyczny

Katedra Literatury Hiszpańskiego Obszaru Językowego

ul. Studencka 5

pok: 7

https://stl.org.pl/profil/katarzyna-okrasko/

Doświadczona tłumaczka literatury pięknej, członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

Ukończyła studia magisterskie na wydziale Iberystyki UW zakończone obroną pracy magisterskiej (2003) o przemianach kulturowych w Hiszpanii po śmierci generała Francisco Franco, ze szczególnym uwzględnieniem madryckiej Movidy i pojawienia się kultury queer. Promotor: dr hab. Tadeusz Miłkowski; recenzentka: dr hab. Małgorzata Nalewajko.

Ukończyła również studia podyplomowe w Instytucie Lingwistyki Stosowanej z tłumaczenia sądowego i prawniczego, z wynikiem bardzo dobrym (2009-2010).

Jest autorką pięćdziesięciu przekładów książkowych z języka hiszpańskiego. Współpracuje z najważniejszymi wydawnictwami w kraju, jak m.in. Muza, Rebis, Czarna Owca, W.A.B., Wydawnictwo Literackie, Wydawnictwo Poznańskie, Filtry, ArtRage, Dwie Siostry.

Ma w swoim dorobku przekłady pisarzy, których nazwiska mówią same za siebie; o między innymi to Roberto Bolaño, Enrique Vila-Matas, Carlos Ruiz Zafón, Almudena Grandes, Dulce Chacón, Critsna Morales, Claudia Piñero czy Juan Gabriel Vásquez, którego wypromowała na polskim rynku wydawniczym, a  za tłumaczenie Sekretnej historii Costaguany otrzymała nagrodę  Instytutu Cervantesa w Polsce za najlepszy przekład literacki.